|
Post by shadow on Oct 1, 2014 19:18:22 GMT
Hey I suggest that we link the work The Company is doing. They link out to the korean version, but there script translations are the only place you can get SIU's blogposts, and the information on those is invaluable.
|
|
|
Post by Ouro on Oct 1, 2014 21:43:27 GMT
I don't use that website to read SIU's blogs, although I do not discard the possibility that where I read it from may copy from TCMPNY or be a guy from THCMPNY. I Read his blogs from the Wikipedia, and they also have THCMPNY as a reference. I would have to look more into it. None of them are 'official' translators that I am aware of. I know THCMPNY used to be the main group doing ToG, but Naver took over. Anyway I don't think is as important, but I will look into it. Thanks!
|
|
ava
Known
Posts: 140
|
Post by ava on Aug 2, 2022 12:32:00 GMT
Hello guys! I read your sharing stuff and this is nice. but i have not interested about it. By the way, i am traveling lover and i recently enjoyed the tour in san francisco. What is your view about it?
|
|
doll
Known
Posts: 101
|
Post by doll on Oct 2, 2023 10:24:56 GMT
It’s great to see such a thoughtful discussion about the translation sources for SIU’s blog posts. Both The Company and the Wikipedia source seem to provide valuable information. It’s important to remember that while neither are ‘official’ translators, they both contribute significantly to making SIU’s work accessible to a wider audience. It would be interesting to further investigate the origins of these translations. Keep up the good work! 😊
|
|